TRADUCTEUR OFFICIEL PORTUGAIS

Un traducteur pour la traduction de vos documents officiels en portugais.

OffiTrad Lausanne, votre traducteur officiel en portugais

Vous avez pensé au Brésil ou au Portugal pour la suite de vos études ou votre expansion à l’international ? Traduisez d’abord vos papiers ou ceux de votre entreprise en portugais. OffiTrad Lausanne, notre agence de traduction officielle en portugais, peut s’en charger.

L’utilité de la traduction officielle en portugais

Lisbon's Gloria funicular classified as a national monument opened 1885 located on the west side of the Avenida da Liberdade connects downtown withBairro Alto.

Si vous envisagez de travailler ou de poursuivre vos études au Brésil ou au Portugal, ou encore d’effectuer des transactions commerciales dans ces pays, sachez qu’il vous faudra d’abord faire traduire le contenu de vos papiers officiels en portugais. Avant de présenter vos documents officiels aux services administratifs et autres autorités locales, vous devrez transcrire exactement leurs contenus et les faire légaliser par un traducteur assermenté portugais pour les rendre valables. OffiTrad Lausanne est une agence qui peut se charger de la traduction de vos papiers juridiques et officiels en portugais et vice-versa. Nous assurons également leur légalisation devant le notaire afin de les faire reconnaître officiellement par les administrations des Etats concernés. Quelle que soit donc la raison de votre déplacement (familial, professionnel ou estudiantin), nous effectuons tout type de traduction officielle en portugais de vos documents.

Les subtilités de la traduction officielle portugaise

Concernant le portugais, seul un traducteur professionnel reconnu comme OffiTrad Lausanne peut assurer sa traduction dans les règles de l’art. Il est à noter que cette tâche est l’une des plus délicates. Car le traducteur ne peut pas simplement retranscrire le contenu d’un texte dans l’autre version souhaitée. En effet, une traduction en portugais peut avoir plusieurs variantes selon que les papiers à retranscrire sont consacrés à un usage au Brésil ou au Portugal. Il existe des différences notables entre le portugais pratiqué dans ces deux pays et seul un traducteur officiel en portugais aguerri peut les connaître. Il sera apte à prendre en compte les nuances linguistiques pour les appliquer dans son travail, selon que le document soit destiné à être présenté aux administrations brésiliennes ou portugaises. Ceci est également effectif pour certains pays d’Afrique, d’Amérique du Sud ou encore de l’Asie utilisant le portugais dans leur quotidien et dans leur administration. Parmi ces pays, on peut citer le Timor oriental, le Mozambique et l’Angola.

Les qualités d’un traducteur officiel portugais

Un traducteur assermenté en portugais doit ainsi maîtriser tant la langue du document original que celle de la seconde version dans laquelle il doit être disponible. OffiTrad Lausanne dispose de traducteurs spécialisés dans leurs domaines et maitrisant parfaitement leurs langues sources et cibles. Nous pouvons également nous occuper de l’assermentation, devant un notaire, de tous vos papiers officiels à l’instar de bulletin de naissance, contrat de divorce et autres pour qu’ils soient reconnus dans votre pays de destination. Au cas où une apostille est indispensable, nous pouvons aussi nous en charger en soumettant votre document à la Chancellerie d’État du canton de Vaud. Toutes ces prestations concernent les papiers d’enregistrement, relevés bancaires, certificats de décès, etc. En cas de besoin, soumettez-nous aussi la traduction de vos certificats de capacité matrimoniale, ordonnance de divorce, certificat de naissance, etc. Quel que soit le type de document officiel ou juridique que vous nous soumettrez, nous saurons vous garantir une traduction officielle en portugais ou depuis cette langue exacte et précise !

Bienvenue chez OffiTrad !

Je m’appelle Pierre, je suis à votre disposition pout toutes vos traductions